Desenele animate

Nu stiu ce credeti voi dar eu am impresia ca desenele animate din ziua de azi sunt cel mai daunator prieten al unui copil.
Spun asta datorita faptului ca aceste desene au inceput sa fie din ce in ce mai proaste si sa fie titrate. Da ati auzit bine e rau ca sunt traduse in limba romana.
Tin minte cand eram mic si ma uitam la desene gen Heathcliff, Wacky Races, Scooby Doo, Popeye, Top Cat si multe altele, nu existau decat in limba engleza. Usor usor au inceput sa le traduca..odata cu tradusul am inceput sa nu ma mai uit la ele.
Poate o sa ma credeti nebun dar nu-mi plac desenele traduse. Eu invatam engleza uitandu-ma la desene si zic asta fara niciun regret.
Acum, toate desenele sunt traduse, copiii se uita fara a intelege nimic, iar Romania a ajuns o tara cu o generatie nestiutoare de engleza din cauza asta. Ca poti invata engleza singur fara desene este foarte adevarat dar este altceva cand indragesti engleza pentru ca-l auzi pe Scooby Doo vorbind-o la o varsta foarte frageda plus ca am intrat intr-o perioada care ne face sa ne gandim la cu totul altceva, ceva ce nu are legatura cu limba engleza.
Ideea este ca acum copiii urasc desenele animate in limba engleza si prefera sa se uite la cele titrate iar daca ii intrebi ce au inteles s-ar putea sa nu primesti un raspuns prea promt.
Desenele ne educau cand eram mici. Acum desenele ii strica pe toti copiii intre 5 si 12 ani (poate si mai mari in functie de nivelul de maturitate pe care il are fiecare copil trecut de 12 ani).

Lasă un comentariu

10 comentarii

  • Eu 23 Aug 2008, ora 11:41

    Naruto nu dauneaza sa stii.
    Faza e ca in ziua de azi desenele au mai mult parti negative..si e lupta aia eterna intre bine si rau. Oricum ar trebui sa se introduca niste valori morale, asa este in Naruto;))..
    Cat despre limba engleza..au inceput sa le traduca, dar la unele traducerea este execrabila..

  • un copil 23 Aug 2008, ora 14:26

    iti dau dreptate :) .. si mie imi placea cand eram mica sa ma uit la desene in engleza :D .. acum nu mai au farmec la tv ..

    dar sa stii ca gasesti pe isohunt o gramada de desene in engleza .. eu imi mai scot cateodata cand mai dau in mintea copiilor cate un sezon din ce imi vine pe moment ;))

  • coco 28 Aug 2008, ora 18:14

    mah..si eu ma uit la desene..:)):))si pana akm nu m’am gandit lakestia asta..dar akm ka am citit asta..kiar ai dreptate..frate:)):))…totusi..;))pt mn sunt doar niste desene…si ma uit ka sa’mi umplu tp sau pt k nu am la ke sa ma uit..;))orkm..copiii din ziua de azi numai sunt kiar asa interesati de desene..prefera sa stea pe calculator…soOo kiar imi place km gandesti:D

  • N 26 Oct 2008, ora 15:07

    Adevarat. Cand eram mica adoram sa ma uit la desene si pot spune ca am invatat si engleza. Dupa ce le-au tradus, au pierdut un client fidel cum ar veni :)) nu ca nu mi-ar fi placut limba romana, dar mie imi placeau vocile pe care le aveau inainte scooby doo si ceilalti :( si chiar imi placeau asa pe engleza…
    Ma mai uit cateodata la desenele noi si ma cam sperii :-s inainte desenele aveau scop educativ..toate aveau o morala…Acum personajele se bat acolo, isi scot ochii..scot sunete suspecte… 8-| ..pacat

  • PricopCătălin 28 Sep 2009, ora 22:08

    Foarte bun acest articol sau mai bine zis , aceasta tema , desene :X , desi nu mie rusine sa o spun , am spus si pe blog la mine , imi place sa ma uit la desene , stiu tot ce este pe cartoon network / disney channel aka ( jetix ) aka ( fox kids ) .

    sincer si mie imi placeau mai mult cand erau in limba engleza si am invatat de acolo destula engleza , cel putin pentru varsta mea si fara sa fac la scoala engleza in clasa a 5 stiam foarte bine engleza care se cerea atuncea si o stiam in proportie de 95 la suta de la desene .

    am downloadat foarte multe desene vechi de pe filelist , dar in engleza , cu vocile pe care le cunosteam cand eram mic , sunt diferente mari intre cele actuale si cele de atunci .

    oricum desenele din ziua de azi sunt foarte proaste gen Jimi Cool/Happy Tree Friends , la prima vedere dau bine celor mari , sange , ochi scosi , tot tacamul , dar copii mici ce invata ? , la scooby doo , la sfarsitul fiecarui episod arata ca defapt este un om in costum de fantoma …

    acuma ma uit la Naruto , nu stiu dc imi place si astea au inceput sa contina mai nou crime ( in exces ) si asa mai departe … nu as putea sa nu ma mai uit la ele deoarece am ajuns la episodul 400 si ceva , sunt la zi ( abia astept sa ma uit duminica la un episod nou ) , la ele ma uit in Japoneza cu titrare in limba engleza …. pace:)>-

  • Andrei 10 Oct 2009, ora 17:23

    Ai uitat sa mentionezi de Tom si Jerry, nu se poate sa nu le fi vazut. Eu am 15 ani acum dar tot ma mai uit la astea vechi pe Boomerang. Erau desene -si inca mai sunt- care te faceau sa razi, nu sa visezi urat noaptea sau sa te apuci sa strigi in microbuz tot felu de chestii din desene( mi s-a intamplat, fac naveta si odata s-a apucat unu sa strige ceva pe care l-am identificat drept un sunet din desene animate chinezesti sau japoneze, cine-o fi inventand prostiile alea). Si de acolo am invatat si destula engleza cat sa pot sa trec drept translator intre primar si un muncitor la scoala din satul meu 5 minute cand aveam 7 ani. Mai tin minte si un film de desen animat, Little Foot se numea si pe care tocmai l-am luat de pe net acu 2 saptamani. Emotionant filmu il recomand.

  • mihai 27 Oct 2009, ora 16:36

    Imi vine greu sa fiu de acord cu voi. Eu nu am avut parte de desene animate in copilaria mea decat intr-o proportie foarte mica si nu am invatat engleza de la desene. Mi se pare chiar stupid sa pretinzi ca poti face asta si in plus mai si stii despre ce e vorba in desenul respectiv. E aiurea. In acelasi timp, nu inteleg de va plangeti. Desenele in limba romana (sau in alta limba, in functie de tara) exista pentru cei care nu stiu limba straina respectiva (ma refer aici la copiii de pana in 8 ani) si au rolul de a le prezenta anumite valori si de a-i forma in spiritul acestora. Cum altfel s-ar putea face acest lucru mai bine, daca nu in limba materna ? Si sa nu mai vorbim de faptul ca majoritatea desenelor de la televizor sunt destul de bine facute si transpuse in romana. In loc sa criticati prezenta desenelor dublate, mai bine v-ati concentra asupra lipsei desenelor romanesti de pe piata. Voi nu vedeti ca nu avem nimic al nostru, ca nu stim sa facem desene pentru cei mici ? Cu cateva exceptii, desigur. Sau mai bine ocupati-va de operatorul de cablu, care nu are altceva de facut decat sa apese un buton si sa avem canalele de desene in ambele limbi. In felul acesta, putem opta pentru limba in care vrem sa auzim desenele. Ar fi mult mai benefic pentru noi toti.

  • alex 25 Dec 2009, ora 14:08

    desenele sunt super tari dar acum sunt naspa idioti aia stiu doar sa se bata8-|

  • iuli 1 Ian 2010, ora 19:39

    Mihai sunt perfect de acord cu tot ce ai spus mai sus,nici io nu inteleg pe astea de zic ca cica ei au invatat engleza DIN desene,oamenilor eu am 18 ani si am copilarit cu aceste desene in limba engleza si va pot spune ca nu am inteles si nici nu am invatat o boaba de acolo,toate rudele si prieteni,cunostintele mele nu au invatat deloc limba engleza din desene,de exemplu eu pana nu m-am dus la meditatie nu stiam deloc engleza cu toate ca aveam 11 ani si de la 1-2 ani ma uitam pe CN la desene in limba engleza,si oricum este alta mancare de peste sa te uiti la un desen dublat in limba ta,parca smiti acel sentiment de patriotism cand auzi cuvintele alea in romana,si bine inteles cu accentul in romana,urasc desenele in engleza cu toate ca stiu engleza cat de cat si o inteleg dar parca sentimentul(feelingul)este mai puternic in limba romana.Si apropo dubalreile in marea majoritate sunt facute ca la carte,va plangeti degeaba dar un desen animat ca sa il savURATI pe deplin trebuie sa fie in limba ta :(

  • missterry 15 Ian 2010, ora 02:26

    hmm desenele sunt viata mea , datorita lor stiu engleza si chiar iti dau dreptate in leg cu traducerea lor ..ma bucur ca gandesti ca mine . see ya !!:)>-