Cât de greu e să-ţi faci un website?
Numai eu simt entuziasm în loc de frustrare?
Daca urăsc ceva pe internetul ăsta (excluzând analfabeţii), acela este răspunsul „aha”, dat imediat după ce tu i-ai explicat ceva unei persoane. Mi se pare cea mai proastă confirmare pe care-o poţi da unui om în momentul în care vrei să-i araţi că informaţia pe care ţi-a dat-o a ajuns şi ai reuşit s-o procesezi.
„Ok”, „Da”, sau „Mersi”, sunt mult prea greu de scris ca să le folosiţi? Mie „aha” mi se pare de-o aroganţă teribilă, un fel de „bine, cum zici tu, da’ tot eu îs mai deştept, să ştii”, aruncat fix când ai încercat şi tu să fii drăguţ şi să ajuţi omul în impas.
Nu ştiu de ce urăsc atât de mult cuvântul ăsta, dar atunci când vorbiţi cu mine, dacă nu-l folosiţi, e foarte bine.
Voi aveţi astfel de cuvinte pe care nu le suportaţi, sau eu sunt singurul din categoria asta prezent pe-aici?
P.S.: Poza-i acolo pentru că băieţii din imagine au format o trupă care se numeşte chiar cum îmi place mie mai mult.
16 Comments
Eu urăsc „maxim am spus!”.
Cât despre „aha”, să știi că eu îl folosesc destul de des, dar numai în mediul online, iar când îl scriu mă refer la „aaaaa, da! așa e!”, nu la o confirmare. Eventual scriu „ahaaa!”. Economie de timp. :D
daca zici „ahaaaa” n-am nimic impotriva, dar daca zici ca o confirmare, ma zgarie pe monitor :))
„Aha” este, pentru unii, la fel de uzual într-o conversație ca frații săi: „sh”, „tz”, „bn”, „cf?”… Cercopiteci limitați. Pentru alții e o prescurtare la „am înțeles”. Bineînțeles, poate fi și o formație norvegiană, dar trebuie neapărat să spargi o cratimă între litere.
„Aha” e pentru unii „hai sa terminam conversatia asta, ca si-asa n-am fost atent si oricum ma plictisesti”. Probabil de-aia nu-mi place mie, ca-l asociez mereu cu asta. Fara sa vreau, desigur
De acord!!!!
Să ştii că eu îl folosesc destul de des…de obicei atunci când cineva îmi explică ceva pe mess, îi răspund cu ” aha „, însemnând ” am înţeles ” .
Daca o sa vorbesti cu mine, ar fi bine sa nu-l folosesti :))
Mersi, îmi place trupa, dar e „a-ha”. Am crezut doar uităndu-mă la poză că e un articol despre ei.
Şi, by the way, ăia îs suedezi. Nu ştiu de arogantul „aha…” al românului.
Stiu si asta :D Ca m-am documentat putin inainte sa le pun poza pe blog
Da, asa e, este A-ha, da sugestia a fost facuta intentionat asa. Si poza la fel
Dacă stau și mă gândesc, chiar e cum spui tu. Multă vreme am folosit cuvântul ăsta (chiar și într-o conversație cu tine, scuze). Voi încerca de-acum să-l folosesc mai puțin, sau să nu-l mai folosesc :p
Nu-mi amintesc daca l-ai folosit sau nu intr-o conversatie cu mine, pentru ca foarte multi fac asta :)) Nu va condamn, doar ca nu-mi place mie
Eu nu analizez asa mult ceea ce tastez..ca e k, ca e bine, ca e aha, ca e merci, nu conteaza prea mult…
Dar pentru persoana cu care vorbesti, de multe ori, conteaza enorm
Credeam ca’s printre singurii/singurele care urasc „expresia” asta atat de gresit intrebuintata in ultima vreme..
Macar de s-ar folosi in contextul corect..