Am amorţit
Ce înseamnă relevanţa unui blog?
Probabil aţi observat până acum că în loc de „mulţumesc”, de cele mai multe ori, prefer să spun „merci”. Dacă mă întrebaţi de ce o fac nu cred că ştiu să vă răspund astfel încât să fiţi mulţumiţi de ce auziţi.
Ştiu doar că este mai scurt şi mai .. fraţuzesc?! şi mai scurt (ajunge). Anyway, am ajuns să folosesc „merci” atât de des în online încât şi în offline fac acelaşi lucru. Dacă mă duc la magazin şi cumpăr ceva, spun „merci” în loc de clasicul „mulţumesc” sau „du-te-n morţii mă-tii de babă proastă” (pe care unii îl spun, în semn de mulţumire, dar numai în gând sau cu volumul dat foarte încet).
Interesant este că unora li se pare ciudat acest „merci”. Nu o dată mi s-a atras atenţia că e urât să zic „merci” unei domnişoare de 50 de ani care îmi dă, drăguţă sau nu, produsul pe care l-am cerut de pe raftul prăfuit din magazin. Cică e prea tinereşte şi nu dă prea grozav. Mai ales că bătrânii nu sunt obişnuiţi cu fraţuzismele. Plus că pare obraznic. „Merci să-i zici lu’ mă-ta” cred că am să aud într-o zi de la cineva, dar nu ştiu de ce cred asta. Voi trăi şi voi vedea.
Cică „merci” spui între prieteni, iar nenea sau tanti care stă în faţa ta şi te serveşte când vrei ceva nu e prea ok cu situaţia. În loc să zică merci mulţumesc pentru că nu le zic „thanks” sau „danke” cum mai fac alţii, sunt pe punctul de a comenta. Că mai degrabă înţelegi „merci” în loc de „thanks” când vine vorba de bătrânei. Şi mai bine „merci” decât nimic.
Cât despre clasicul „mersi” pe care-l scriu unii, ăla chiar mă seacă. Chiar dacă e corect pentru că e împrumutat şi prelucrat în limba română din franţuzescul „merci”, mie mi se pare prostesc.
20 Comments
Eu nu am nimic impotriva cu ‘merci’, fiecare sa salute dupa cum ii vine:-j Nu folosesc acest cuvant prea des, dar nu pot spune ca am ceva cu el daca il aud de la altii.
.-= Ultimul articol al lui Ioanaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa – Lucruri obişnuite care ne diferenţiază =-.
:)) si eu tot Merci zic si toata lumea ma contrazice ca e mersi, keep it real man ;)
.-= Ultimul articol al lui Mr. Crispy – Hacking again ! =-.
Si eu tot merci folosesc, indiferent de situatie si de persoana cu care vorbesc. Si nu pare sa aiba cineva ceva impotriva :P
.-= Ultimul articol al lui Turcik – Orientare =-.
Mersi e un cuvant utilizat intre prieteni, nuai sa poti spune unui profesor, om in varsta MERCI!
.-= Ultimul articol al lui fLn – Am furat şi eu un articol. =-.
de ce nu? Mie mi se pare perfect normal!
mie mi se pare prostesc sa scri „merci”. Prefer sa scriu in limba mea, nu in franceza. :P
.-= Ultimul articol al lui Claudiu – 101 Sfaturi pt un somn bun =-.
eu zic ms :)
dar cand pronunti, in viata reala? zici multumesc sau merci?
Il folosesc si nu mi se pare prostesc :)
.-= Ultimul articol al lui Lungu Alin – Despre Fifa 2010 =-.
uite unul cae e pe aceeasi lungime de unda cu mine. bun venit in breasla :))
E corect si mersi si merci.
mercy :D
merci e in franceza, iar mersi e in romana. ca noi dupa ce am imprumutat, ne-am gandit sa personalizam cuvantul :)) .. deaia a ajuns „mersi”
Uneori mai zic si saru’mana:D Dar doar uneori:))
.-= Ultimul articol al lui 92lucia – Festivalului Internaţional de Fanfare şi Orchestre de Marş şi Promenadă „Iosif Ivanovici” =-.
e frumos si saru’mana :)) .. si eu il folosesc, dar in gluma, intre prieteni
N-am nimic împotriva acestui cuvânt .. mai este când îl folosesc şi eu dar nu foarte des.
.-= Ultimul articol al lui Easy – O nebună =-.
intr-un timp spuneam numai „multumesc”, insa acum mi se pare prea politicos. asa ca folosesc „merci”:)
.-= Ultimul articol al lui CristinaPK – Vroiam =-.
E vorba de gradele de politeţe. Nu e frumos să spui unei persoane în vârstă ”Merci” pentru că e ca şi cum ai jigni-o. Ea fiind bătrână tu o iei la mişto (aşa percepe persoana), dar în acelaşi timp şi eu mai folosesc merci şi când îmi atrage atenţia le spun ”Vă fac şi eu mai tânără.” vorba vine…
Oricum eu folosesc ”Mulţam”nu ştiu ce m-a apucat :)). Dar la persoane în vârstă doar mulţumesc. Dar sunt excepţii.
.-= Ultimul articol al lui Serginho – Fără titlu =-.
Daca spui ca ti se pare prostesc ca „mersi” e in DEX si te seaca ca unii il scriu asa (in acest caz corect, pentru ca altfel ar trebui sa schimbi regulile de pronuntie ale limbii romane) asta imi arata ca esti imatur, nu respecti opinia altora si mai mult, esti si putin.. incult. Lucru aratat si de felul in care scrii „mă-ta si mă-tii”, presupun ca si mama se scrie, in opinia ta „ma-ma”. Mi-am pierdut respectul pentru blogul tau aici, „unfortunately”..
„Prietene”, înainte să mai încerci să faci pe deşteptul intră aici: dacă tu scrii „mă-ta” legat, cred că eşti mult mai incult decât mine. În plus, articolul e scris în 2009, iar de atunci am mai învăţat multe, inclusiv faptul că cei care scriu „mă-ta” fără cratimă habar n-au ce-i aia limbă română.
Stiti care este partea haioasa??? Noi putem multumi cuiva : Multumim ! , dar …. Noi putem ” mersi ” cuiva ? :) Eu aveam obiceiul sa scriu ” merci ” pentru ca din cate stiam, doar francezii au obiceiul de a transforma orice cuvant / nume pentru a le fi usor sa il pronunte…. Dar se pare ca le urmam exemplul. Acest articol , intr-un final, m-a determinat sa incep sa folosesc forma transformata in romana :P